Решила, пока идет фест, оставить себе эдакую памятку в верхнем посте со ссылками на фики. В фанарте, увы, ничего не понимаю и не умею - только остается восхищаться
ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
Скажите королю
Восемь дней роз - наверное, стеб под маской флаффа
ДЕНЬ ВТОРОЙ
Восемь дней роз- окончание - нет! Флафф, флафф и еще раз флафф! Наикарамельнейший! Не моя пища, однозначно!
Восемь жизней Вечной Любви - че-та мне свое "Вспомнить все" больше понравилось
"Contra spem spero"
ДЕНЬ ТРЕТИЙ
Болтовня - очень милая вещица!)))
"Contra spem spero"- продолжение
ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ
"Contra spem spero"- надеюсь, что окончание - не моё чтение!!!!
Ловушка - начало заинтриговало и впечатлило!
ДЕНЬ ПЯТЫЙ
Ловушка (продолжение) - продолжение не хуже начала!
"Contra spem spero"- вот оно - окончание - было три попытки подхода к чтению - не осилила((((
Отправляйтесь к себе в подземелья - милая вещица!)))
ДЕНЬ ШЕСТОЙ
Ловушка (продолжение) - глава рейтинга NC-17. Что сказать? Довольно неплохо, но я не очень люблю данное направление, ибо сделать качественную и проникновенную НЦу, которая пробирает до глубины души, достаточно сложно. Мне пока она нравится только у Чернокнижницы.
Когда сон подобен смерти - без комментариев! По моей личной шкале - практически шедевр, жемчужина в куче фанфиков. После конкурса однозначно утяну себе в читалку!
Как в старой доброй сказке - приятное сочетание мотивов старой доброй русской сказки и мира тети Ро. Заявлен как романс, но однозначный стеб. Интересно, не olala ли это?
Глаз бесконечности или... - читаю)))
ДЕНЬ СЕДЬМОЙ
Ловушка - окончание - что сказать? Достаточно неплохой и интересный фанфик с далеко не банальным сюжетом. В комментах выразили мнение, что эта часть самая слабая, а как раз с этим не согласна - все логично и разложено по своим местам, чувства незавршенности нет. Для меня, например, самой слабой показалась энца - своей типичностью и стандартностью, но это - сугубейшее ИМХО, ибо (как говорит один мой добрый знакомый) - я люблю этим заниматься, а не читать описания
Глаз бесконечности или...- окончание - дочитала. Не впечатлило. Видимо, кроссы - совсем не мое((((
Темные времена- начало - вещь! Я уже говорила, что люблю ангст и драму? Так вот, в этом переводном фике они есть однозначно! И весьма-весьма качественные!
Разговоры на вечные темы - стихотворение - миленько, похоже на кого-то из классиков, только пока не могу сообразить, чьи мотивы звучат.
ДЕНЬ ВОСЬМОЙ
Коробка, полная воспоминаний - говорят, что мое! Или Key_Unusual! Согласиться что ли на авторство? "Читайте! Читайте!"
Без тебя нет меня - сонгфик. И как-то так... непонятно...
Темные времена - окончание - не разочаровало. Перевод великолепен. Единственное, что на месте автора я бы не стала дописывать последнюю часть... Но это - сугубое ИМХО
Восьмерка жезлов - сказка. Начало весьма и весьма интригующе! Жду продолжения.
ДЕНЬ ДЕВЯТЫЙ
Говорящая с призраками - впечатление странное. Перевод, похоже, достаточно неплох, но вот сам фик... НЕ СНЕЙДЖЕР! Не мое.
Восьмерка жезлов (окончание) - скорее фантасмагория, а не сказка. Однозначно - на любителя, к числу которых, похоже, отношусь и я...
Близкие люди - без комментариев! НЕТ!!!
Два конца, два кольца - нестандартно. Даже как воспринять пока не знаю. И чем-то напомнило пресловутый "Виноград"
ДЕНЬ ДЕСЯТЫЙ
Браки свершаются на небесах - доставило, как говорится! Очен милая история с элементами юмора и философии. Правда, знатоки на ТТП сказали, что она уже переводилась, но я-то ее не читала раньше
Старая, но вечно новая история - как-то так... непонятно как для меня получилось... Снейджера не увидела, и дело не в отсутствии имен, а скорее - в отсутствии характеров, кои на мой скромный взгляд свойственны героям...
За дубовыми дверями - неть! Не мое! Главное, Снейп чужой получился.
Идеальный снейджер - задумка неплохая. Но в журнале ТТП опыты olala мне больше понравились!
Восемь минут до расссвета - красиво и лирично.
Круги - ну-у-у... не впечатлило... хотя ритм хорош.
А что, если?.. - как-то так... не очень для мну... мну свои опыты болше нравятся...
Задачка - канонично-динамичный фанонный юмор!
В бесконечности - Браво! Красиво и пронзительно!
ДУЭЛЬ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Разногласия с руководством - оригинал, похоже, интересный, но читалось тяжело, перевод несколько громоздок и статичен в моем восприятии.
Ох уж этот шеф - более живо и органично, пусть есть ошибки и часть имен собственных остались на английском. Голосовать, пожалуй, буду за него.